Willkommen! This is the Official Tokio Hotel UK Street Team and Fanclub website, bringing you all the latest news! Feel free to browse the website, and check out the THUKST section to see what we've done in the past! Please also join our forum (link above) to meet other fans and support fan actions to get Tokio Hotel back to the UK!
The video to the right is a message to THUKST and all its members, from the boys on their Humanoid City tour 2010! Press play to hear what they had to say!
tokiohotel: Visit Tokio Hotel's official US webstore and get 10% off when you use the code VALDAY2012 at checkout! Start the... http://t.co/D1PNEuEd […]
BTK Twins App
Tom’s Blog
Official Tokio Hotel Homepage
Official Tokio Hotel Myspace
Official Tokio Hotel Facebook
Singles & Albums
Designers Against Aids
Site Information
Online since: October 2008 Founder: Claire Version: 3.0 Design:Neighbourhoodno1 Contact: tokiohoteluk@gmail.com Staff:Log in
Tokio Hotel did a live chat on Z100 yesterday and you can watch the video (no sound though) on Z100′s website.
Transcript thanks to THA put together with the questions taken from the transcript AnnieBananie gathered and wrote down. Thanks.
TH – Hello guys!
TH – Great that you are here
TH – we will come to portugal next year
Bill & Tom – we’re vegertarians for half a year now
Tom – my fav song for now is Noise and Automatic of course.
Georg – no i will stay with my hair color. i like it
TH – we’re coming to South America in 2010..no dates ready yet… but we will come
TH – Yes we loved greece it was a great concert. It felt good on stage with the new record for the first time
TH – watch out for MTV World Stage October 30th.
MTV posted new clips of an interview about Humanoid. Check them out. Go to the first one HERE. There are six clips in total and you can find the other ones on the right side.
Please note that what Martin and Jojo said probably won’t be 100%. It couldn’t quite be understood what they were saying because of the German dubbing so it’s a mix of what could be gathered from them and what the dubbing said.
Thanks to Colbytwentyone for uploading the videos.
Markus Kavka: Also hier hatten die immer noch diesen Teenie-Stempel. Man hat sich gar nicht die Mühe gemacht mal hinter diese Teenie-Horden zu gucken und sich die Musik anzuhören und sich mal ’ne Platte zu machen, was das für vier jungen Herren sind, die da musizieren. Well, here [in Germany] they still had that teen label stuck to them. One didn’t bother to look beyond the crowds of teens and listened to the music and gave any thought to who those four guys making music are.
Thanks to Colbytwentyone for uploading the videos.
Tom: … hab’ ich erst mal aufgegeben, so für die nächste Zeit. At first I just gave up, like for the time being. Bill: Die Produzenten wollten natürlich… irgendwie, wir haben uns… Also, die haben sich gar keine Sorgen gemacht. Die waren total entspannt, weil die haben gesagt `Leute, die wollen alle mit euch arbeiten. Wir gehen einfach zu wem anders.` Of course the producers wanted… somehow we had… Well, they didn’t worry at all. They were totally relaxed because they said `Guys, everybody wants to work with you. We’re just taking it to someone else`.
Thanks to Colbytwentyone for uploading the videos.
Bill: … die so `Ja ja, Bill will Musik machen. Genau.` *nodding* … they were like `Yeah sure, Bill wants to make music. Exactly.` *nodding* Tom: So die wirklichen Anfänge war’s dann so, dass wir eher belächelt wurden. Da war’s dann eher so, dass die Leute uns niedlich fanden und `Guck mal die kleinen Jungs` und so. In the very beginning it was just like we were smiled at [by others] if anything. It was more like people thinking we were cute and `Just look at those little boys` and so on.
Voice-over: Doch dann machen sich die Kaulitz-Zwillinge auch in Magdeburg und Umgebung einen Namen. Sie spielen auf Bandwettbewerben und in kleinen Clubs, wie dem „Gröninger Bad“. However, then the Kaulitz-twins start making a name for themselves in Magdeburg and surroundings as well. They play at band competitions and in small clubs, like the “Gröninger Bad”. Read more…
Thanks to Colbytwentyone for uploading the videos.
Voice-over: Diese Band sprengt alle Rekorde: Tokio Hotel. In nur vier Jahren schafft die Schülerband aus einem Vorort von Magdeburg den Durchbruch zu international gefeierten Rockstars. This band breaks all records: Tokio Hotel. The band of students from a suburb of Magdeburg managed their breakthrough as international acclaimed rock stars in only four years time.
As most of you know or will have noticed, the German and English lyrics of the current album Humanoid are no 1:1 translations. They actually differ quite a bit sometimes so we thought we’d translate them for you. You can compare them, see what parts you like (better?) and what not. XD
Please keep in mind that these are direct translations of the German lyrics and sometimes they are a bit more literal.
Click “read more” to see all the song translations.